TokyoHive Tuvo la oportunidad de charlar con Miyavi en línea y le preguntó sobre su próxima gira, su participación en los esfuerzos de alivio de desastres de Tohoku, en su marca registrada “guitar-slap” al estilo, y mucho más.
Echa un vistazo a su mensaje de vídeo a los lectores tokyohive a continuación, así como la entrevista completa!
TKH: ¿Como son preparativos para su próxima gira desde Norte y América del Sur va bien?
Miyavi: sí, está todo bien como u kno! ;)
-TKH: ¿Qué tipo de concepto o estilo que tiene para el Norte y Sur de América del tour? ¿Está pensando en colaborar con algunos artistas, como los grupos locales o internacionales?
Miyavi: i just played w/ 30 seconds to mars on their japan tour.
collaboration w/ another artist provides u a nu experience.
i welcome n would luv 2 do sum thing w/ a local artist.
lemme kno if u have great idea of artist. ;)
Español:[Es, básicamente, estará en el mismo estilo que la última gira por Europa.
Acabo de jugar con 30 Seconds to Mars en su gira por Japón. Una colaboración con otro artista te ofrece una nueva experiencia. Doy la bienvenida y me encantaría hacer algo con un artista local, por lo que me haga saber si usted tiene una gran sugerencia de una;)]
-
TKH: ¿Cómo te sientes acerca de la gira mundial en Europa han programado justo después del terremoto y el tsunami golpeó Japón?
Miyavi: 2 b honest, i was so confused.
but i did wat i shudve done n it was def a rite choice. we cooperated with the red cross in every single country 2 raise money 4 the disaster areas. we dedicated silent moments for the victims at every single place. we also uploaded a bunch of pray 4 japan shout out pix n vids by my sweet ppl. now we just shud continue doin wat we can as well.
Español:[Para ser honesto, yo estaba muy confundido.
Pero hice lo que debí haber hecho y que fue sin duda la mejor opción. Hemos cooperado con la Cruz Roja en cada país recorrimos para recaudar dinero para las zonas de desastre. Hemos dedicado un minuto de silencio por las víctimas en cada parada, y mi pueblo dulce también cargado un montón de "Orar por Japón ShoutOut imágenes y videos. Ahora debemos continuar haciendo lo que podemos también.]
-
TKH: Para ayudar a las zonas afectadas por desastres afectadas por el terremoto y el tsunami en Japón, se subastó una guitarra para ayudar a la Cruz Roja. ¿Qué te inspiró para elegir una guitarra?¿Podría hablarnos un recuerdo especial en la guitarra?
Miyavi: the idea 2 auction off the guitar came up when i heard the project that EMI was doin globally. its the one i was takin on my 1st world tour w/ Kabuki Boiz in 2008. so this guitar has bin through the strugglin process i was struggling 2 build my style..
Español:[La idea de subastar la guitarra surgió cuando me enteré del proyecto global de EMI Music estaba haciendo. Esta guitarra fue el mismo que tuvo en mi primera gira mundial con la Boiz Kabuki en el 2008, por lo que ha pasado por el proceso de mí mientras yo luchaba para construir mi estilo.]
-
TKH: Su gira mundial que dará la oportunidad de ver a su popularidad mundial. ¿Cómo te hace sentir cada vez que vea a sus fans internacionales animándote?
Miyavi::like friends, lovers, brothers, n family i'll rock the whole world 4 em.
Español:Como son mis amigos, amantes, hermanos y familia. Voy a sacudir el mundo entero para ellos.]
-
TKH: Su estilo de guitarra de slap es muy singular, ¿cómo cree que el estilo y el tiempo que le tomó para llegar a dominarlo?
Miyavi: I kinda got influenced by a bunch of bass players such as Marcus Miller, Larry Graham, Louis Johnson. it takes, like, forever, cuz im still not mastered yet.
Español:[Yo como que tiene la influencia de un montón de bajistas, como Marcus Miller, Larry Graham, Louis Johnson y. Se necesita, como, por siempre, así que todavía no han dominado todavía.]
-
TKH: ¿Cuál es su lema personal?
Miyavi: La vida es un constante proceso de aprendizaje.
-
TKH: ¿Canta una canción de cuna para sus hijos?
Miyavi: yeh, but i fall asleep before em while singing 2 em tho.
Español:[Sí, pero me quedo dormido antes que ellos, cuando yo canto para ellos sin embargo. ]
-
TKH: Por favor, envíe un mensaje a sus fans y lectores en tokyohive!
Miyavi:yo everyone who’s addicted 2 tokyohive, lets high five on my upcoming tour in north & south america!!!!! promise 2 rock y’all out!!!!!!!!!
0 comentarios:
Publicar un comentario
¡Deja tu comentario! :'D